I was planning on finishing Aura before writing this blog
post, but then I decided now was the time. My junior year of high school I read
Aura in a Spanish literature class. When I began this book in English, two
conflicting emotions hit me. The first was satisfaction, at how quickly the
book flew by, reassuring me that yes, I am fluent in English. The second one,
though was disappointment. The unbroken darkness of the house was less
haunting. The 2nd person you notes in English Aura’s that“eyes are
sea green and that they surge, break to foam, grow calm again, then surge like
a wave.” (Fuentes, 27) But when her eyes open slowly, “se hacen espuma, vuelven
a inflamarse como un ola” (Fuentes, 26) they are a whole new set of eyes. The
words may be as close to a direct translation as possible, but because of the
variation of sound, because of the increased beauty reading what Fuentes wrote
in the language he learned to express himself in, those same words have a whole
different feel. We have discussed a lot in class about the dependence between
author and character. The author does not have the identity of author without
the character, but the character too would not exist without the author. I
believe there is a similar co-dependence between language and literature. Books
could not exist without language, but similarly without literature and speech
putting words together, language would have no significance. To me, the “meaning”
of a word stems from a combination of its sound and it’s written, or known
definition. Last year Li-Young Lee, a poet, visited my creative writing class.
He spoke about how man didn’t invent language. He used the example of a tree,
saying that the essence of the tree produced the word itself and man spoke it
to spread all that is confined in “tree.” I am now in first term German, and
the more languages I dabble in, the more I realize the infinite possibilities
of language. I feel that to be able to articulate myself fully, I would have to
be fluent in every languages, plus the million more that may never exist. This
could sound depressing, but I in fact mean it in an exciting way. There are so
many combinations of words we have yet to discover, and this, in itself, is a
reason to keep writing, keep reading, keep speaking, keep dancing with the language
as the song.
No comments:
Post a Comment